Ăn đàng nọ, đừng ăn đằng kia
Direct English translation
Eat on this side, do not eat on that side.
Equivalent English version
You cannot serve two masters
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta phải biết giữ chừng mực, không nên tham lam hoặc cùng lúc hưởng lợi ở nhiều phía dễ sinh điều tiếng và rắc rối. Thường dùng để nhắc nhở trong cách xử sự, nhất là khi có liên quan đến lợi ích.
English explanation
It advises people to be restrained and not greedy, especially not to take benefits from multiple sides at once. It is used to warn against opportunistic behavior that can lead to trouble or criticism.